1 avril 2008
2
01
/04
/avril
/2008
16:29
JAG SOONA SOONA LAGE
Du Film "Om Shanti Om "
Paroles - Javed Akhtar
Chantée par Rahat Fateh Ali Khan et Richa Sharma tirée du film "Om shanti Om" , très gros succès de 2008 !
Main toh jiya na mara / Je suis ni mort ni vivant
Hai ve das main ki kara / Oh, seigneur, que dois-je faire?
Dil jude bina hi tut gaye hath mile bina hi chhut gaye / Coeurs brisé avant qu'ils ne puissent se rejoindre, les mains s'éloignent avant qu'elles ne puissent se rencontrer
Ki likhe ne lekh kismet ne / Quelle destinée est écrit pour moi?
Baar baar rod akhiyan tainu jo na vekh sakiyan / les larmes pleuvent sans cesse en t'apercevant
Khole aaye aaj kudrat ne Khole aaye Aaj ne kudrat / Même la nature compatit avec moi
Kataan main ki ve din teri soth tere bin / Comment puis-je passer les jours et les nuits sans toi?
Main toh jiya na mara / Je suis ni mort ni vivant
Chhan se jo toote koi sapna / Quand un rêve se brise en un éclair
Debut refrain _ Jag soona soona laage, jag soona soona laage /Le monde semble être un endroit vide
Koi rahe na jab apna Koi Rahe jab / Quand il n'ya pas d'un être cher à nos côtès
Jag soona soona laage, jag soona soona hai toh /Le monde semble être un endroit vide_Fin refrain
Yeh kyun hota hai / Pourquoi cela arrive?
Jab yeh dil rota hai / Quand le coeur pleure
Roye sisak sisak ke hawein, jag soona laage /Le vent sanglote, le monde se sent vide
Chan se jo toote koi sapna /Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Koi rahe na jab apna Jag soona soona laage, jag soona soona laage re Jag soona soona laage,
Roothi roothi saari raatein / Les nuits sont froides et impitoyables
Pheeke pheeke saare din / Les jours sont fades
Veerani si veerani hai tanhaai si tanhaai hai / Il ya seulement la solitude et la désolation
Aur ek hum hain pyar ke bin har palchin / Et , je suis là , à chaque instant, sans mon amour
Chhan se jo toote koi sapna / Quand un rêve se brise en un éclair
refrain
Patharon ki is nagari mein / Dans cette dure terre
Pathar chehre, pathar dil / les Visages sont durs et les coeurs difficiles
Phirta hai maara maara kyun raahon mein tu awaara / Pourquoi erres-tu autour sans but ?
Yahan na hoga kuch haasil, mere dil /tu ne pas trouver quelque chose ici, mon cœur
Chhan se jo toote koi sapna / Quand un rêve se brise en un éclair
refrain
Yeh kyun hota hai / Pourquoi cela arrive ?
Jab yeh dil rota hai / Quand le coeur pleure
Roye sisak sisak ke hawein, jag soona laage / Le vent sanglote, le monde se sent vide
Chhan se jo toote koi sapna /Quand un rêve se brise en un éclair
refrain
Soona….laage re more Soona / Vide pour moi
******************
Published by TRADUIT PAR ISHAAN POUR BOLLYWOOD SISINE
-
dans
LES PAROLES ET TRADUCTIONS DES CHANSONS DE FILMS