Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
4 août 2007 6 04 /08 /août /2007 22:21

KAJRA RE DU FILM "BUNTY AUR BABLY" (2005)



 

« Kajra Re » (Trad: « les yeux soulignés de Kohl» ) est une chanson écrite par Gulzar et chantée par Alisha Chinai, Shankar Mahadevan, et Javed Ali.

La scène dans laquelle est tirée la chanson réunit Amitabh et Abhishek avec une guest star de marque Aishwarya Rai uniquement pour "Kajra Re".

 La chanson a été  nommé par "Hindustani Times"comme l'une des 20 meilleures chansons en 2005.


Paroles et traduction

aisi nazar se dekha us zaalim ne chauk par
la façon dont le bandit m'a observé dans le marché
hamne kaleja rakh diya chaaku ki nok par
j'ai senti comme une pointe de couteau dans mon coeur

mere chain-vain sab ujara zaalim nazar hata le - 2
ma paix intérieure s'est volatisée d'un coup, hé cesse de me regarder fixement canaille
barbaad ho rahe hain ji
barbaad ho rahe hain ji tere apne shaharvaale
sinon moi qui fait partie de ton royaume je pourrais bien en souffrir
mere chain-vain sab ujara zaalim nazar hata le
barbaad ho rahe hain ji
barbaad ho rahe hain ji tere apne shaharvaale

Viens à moi alors que je suis prête et t'attend.
meri angarai na tute tu aaja... -2 _viens ne me torture pas

kajaraa re _souligné de khôl
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina _ah ton regard souligné de khôl
mere naina mere naina mere naina jurwaa naina
mes yeux  , mes deux yeux sont si semblables

kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina _ton regard souligné de khôl

surmai se likhe tere vaade aankhon ki zabaani aate hain

Les promesses que tu as écrites avec le kohl parlent à travers tes yeux.
mere rumaalon pe lab tere baandhke nishaani jaate hain
Mon mouchoir porte les traces de tes lèvres.

teri baaton mein kimaam ki khushbu hai
dans tes paroles il y a le parfum d'une boisson intoxiquante.
tera aana bhi garmiyon ki lu hai _lorsque tu es là, la température monte
teri baaton mein kimaam ki khushbu hai
tera aana bhi garmiyon ki lu hai

aajaa tute na tute angaraai
meri angarai na tute tu aaja

kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina - 4

mere naina mere naina mere nainon me chupke rahana
mes yeux restez dans mes yeux en silence

kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina

aankhein bhi kamaal karti hain _tes yeux aussi font des merveilles

"personal" se sawaal karti hain _Ils posent les questions les plus personnelles.

palkon ko uthati bhi nahin _sans même lever les paupières
parde ka khayaal karti hain _comme un voile à tes pensées

mera gam to kisise bhi chupta nahin _Ma douleur ne peut pas être cachée
dard hota hai jab dard chubhta nahin _j'ai mal alors que La douleur vraie ne pique même pas
mera gam to kisise bhi chupta nahin
dard hota hai jab dard chubhta nahin

aajaa tute na tute angaraai
meri angarai na tute tu aaja

kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina
tere naina tere naina hamein dhanste hain tere naina
tes yeux me transpercent

kajaraa re kajaraa re mere kare kare naina

tujhse milna puraani dilli mein _après t'avoir rencontré dans le vieux Delhi
chhor aai nishaani dilli mein _J'ai laissé ces moments derrière moi

pal nimaana dari betallak
teri meri kahaani dilli mein _de notre histoire à Delhi.

kali kamali vaali ko yaad karke

Inspiré par ton  obscurité, en me rappelant tes yeux de lotus
tere kaale kaale nainon ki qasam khaate hain _j'ai juré sur tes yeux noirs
tere kaale kaale nainon ke banaaye hain ruuh

que nos âmes sont remplies de tes yeux noirs et foncés ._tere kaale kaale nainon ko duaaein den ruuh

Nos âmes offrent des bénédictions à tes yeux noirs et foncés que mon âme vénèrent

meri jaan udaas hai honthon pe pyaas hai _ma vie est triste mes lèvres ont soif
aajaa re aajaa re aajaa re _Viens à moi, Viens à moi,, viens !

teri baaton mein kimaam ki khushbu hai
tera aana bhi garmiyon ki lu hai - 2

kajaraa re

kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina

 TRADUIT PAR GUJRAT POUR SISINE

 

Partager cet article

Repost 0
Published by TRADUIT PAR GUJRAT POUR SISINE - dans LES PAROLES ET TRADUCTIONS DES CHANSONS DE FILMS

*****************

            L'Univers du Drama

                 004.png       
________________________

 capture-20130730-121647.png  

______________________________

             
______________________________

      images-copie-1.jpeg
______________________________
              Vous êtes déjà                 
 
      à être venus sur le site

______________________________

     

Recherche

SALAM NAMASTE

---------------------------------------

Vous etes bolly en live

---------------------------------------- 

BOLLYWOOD CLIPS



MAhi VE [Kal Ho Na Ho]




NIMBOODA du film Hum Dil De Chuke Sanam